Skip to main content

Tiana

I am disappointed that Disney chose this name for their "The Princess and the Frog" character. Why? Because it's not Creole, French, or African (thus having little to do with the Disney princess's heritage). It likely comes from Tatiana, a Russian name from a Latin family name with no known meaning, as a short form. And the chances of it being used in 1920's New Orleans are slim to none, especially compared to popular names of the day like Fannie and Ruth. Disney was supposed to have named her Maddy (which would have been more accurate if it was a nickname for Madeleine), but it's similarity to a derogatory term, "mammy," made it less desirable, and I guess the public wanted something more in-step with our modern created nature, not caring about accuracy, so Disney found this gem that is one letter different from "tiara." Coincidence? And while Tiana's similarity to "tiara" is creative, it would not have been hard to find a different French-Creole name for the character, something the people of New Orleans in 1920 (or 1900-ish when she was born) would use.

Why else am I disappointed? It sets the bar low. Copy-cat parents and fans will use this name without looking into its origins. They will never ponder the meaning of Tiana (past "Disney princess") and will never consider the history of French-Creole or African-American names. They will just use it, and that will be that. And people should research names before choosing one. To be clear, Tiana, like Tatiana, has no meaning. If you want one, it means "from the house of Tatius." There is a chance it could be related to Titania, who was the queen of the faeries in literature, but Titania means "titan." Unfortunately, many sites list Tiana as a Slavic name meaning "fairy queen," which is not the case, and probably comes from Titania as a mis-translation. Others suggest it means "princess" from the Greek name Tia, but there isn't even enough evidence to say Tia means princess, much less Tiana. Even if it were true, I'd still be unhappy about this name for Disney's princess.

A lot of the positive response for "The Princess and the Frog" was because it was Disney's first African-American (Creole?) princess. They had a lot of responsibility to make her credible. The name Tiana ranked since 1975 and is now at #387, but had been used since at least 1950.  Even though the name has been popular since 1975, it was not a good choice for a girl from New Orleans in 1920. Something recently popular is not authentic for this character. Acadia, Alexandrine, Fleur, Delphine or Sidonie - authentic.

All the other princesses have some kind of meaning or authenticity to their name. Think about how Snow White, Cinderella and and Jasmine had names that lent credibility to their overall character. Tiana does not enhance the character of this movie the same way, and only enhances the "shine" of being a princess created this decade.

P.S. For those of you named Tiana, I am not criticizing your name, I am criticizing Disney for using it as a character name.

Comments

  1. i was very disappointed as well and have decided to not see that movie. ever.

    Disney was going to use Maddie short for Madeline, a perfect name for a French Creole....

    but African Americans claimed that Maddie was 'racist'.....

    so they created Tiana, a name with no African American history whatsoever....

    am i the only one that thinks that if you have to go out of your way to include a 'white/neutral' name, thats just as racist if not more so?


    disappointed in Disney for having no backbone for their vision

    ReplyDelete
  2. Tiana is an alternate spelling for the goddess Diana in some countries where English speakers took the name. It also apparently has Serbian roots as Tijana (pronounced exactly the same) from their word 'tija' meaning quiet, and in other languages yet it means 'beautiful/heavenly flower' (Native American & Hawaiian), possibly from Nicotiana of which there are hundreds of ornamental varieties and some spiritual. I agree that there are plenty of mistranslations out there but this does not make the name meaningless. It can also be a short form of Christiana and Gratiana, which are Italian names meaning 'follower of Christ' and 'thankful' respectively, as well as from other names with the -tiana ending. The similarity to 'tiara' is unfortunate. I am a name enthusiast & hate to see people giving meaningless sounds to their children instead of names, but luckily I think the Tianas that may result from the popularity of this film will not fall into this category. I know that names may be more or less common at different times, but that does not mean unusual names are impossible. I have never even heard of another person sharing my sister's name, but it's a real name. There are so so many names outside of the top 1000. Maybe Tiana's parents heard the name on a little immigrant Serbian girl & thought 'oh, how beautiful'. Disney have a lot more to answer for than this, in my opinion...

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Witchy Baby Girl Names!

Circe Invidiosa by John William Waterhouse
Have a little girl due in October? Looking to name a character? Here's my [seemingly endless] list of witchy-sounding baby names. Most of them also fit in the "clunky but cool" category, or "vintage." Most plants, trees, herbs, spices, flowers, gems, space and nature names fit the bill, because in stories and current practice these things are useful to witches. I've put any actual witch names from legend, myth, literature, movies, etc in bold and up front. I have not considered the names of actual, living people or their Pagan names, and I've left out any characters that only have a surname, or truly ridiculous given names. In the second half you'll see a list of names that, to my knowledge, have not been used for witch characters. Please know that this is not a complete list. Wikipedia has an almost complete list you can view here.
Tabitha, Samantha, Endora, Clara, Serena (Bewitched)
Katrina(Katrina Crane, …

Norway's Top 10 Baby Names

Taken from Statistics Norway. I have no clue how/why there are multiple spellings, but I'm assuming they group spellings for each name and then rank them, unlike the U.S. that goes by individual spelling.

*UPDATED
2015 Stats
Girls:
1. Emma
2. Nora/Norah
3. Sara/Sahra/Sarah
4. Sophie/Sofie
5. Olivia
6. Sophia/Sofia
7. Emilie
8. Ella
9. Lea/Leah
10. Maja/Maia/Maya

Boys:
1. William
2. Mathias/Matias
3. Oliver
4. Jakob/Jacob
5. Lukas/Lucas
6. Filip/Fillip, Philip/Phillip
7. Liam
8. Axel/Aksel
9. Emil
10. Oskar/Oscar

Previous:

Girls:
1. Emma
2. Nora/Norah
3. Sara/Sarah/Sahra
4. Sofie/Sophie
5. Linnea/Linea
6. Thea/Tea
7. Maya/Maia/Maja
8. Emilie
9. Ingrid/Ingri
10. Julie

Boys:
1. Emil
2. Lucas/Lukas
3. Mathias/Matias
4. William
5. Magnus
6. Filip/Fillip/Philip/Phillip
7. Oliver
8. Markus/Marcus
9. Noa/Noah
10. Tobias


Forest

Here's one of my personal favorites, although I'm surprised I still like it after seeing Forrest Gump so often (thanks, Dad). In fact, the name peaked in popularity for the second time the year the movie was released, jumping to number #217 in 1994. Now he's on the move yet again, rising to 132 boys given the name in 2015 from a low dip to 47 in 2006. To be clear, Forest is the word spelling and Forrest the name spelling, and Forrest remains a much more popular choice with 387 boys given the name in 2015, ranking at #659. Forrest also had a dip in 2006 with only 147 births, disappearing from the charts between 2003 and 2013, and it also peaked in 1994 with 1,343 boys born, rising to #217. Historically both spelling options have been very popular.

Forest doesn't have an obvious nickname, but it's one of those names you enjoy saying without having to shorten it. Forest is Old French, meaning "woods." A famous namesake is St. John Forest of the 16th century…